Аз имах в сърцето си желание да построя успокоителен дом за ковчега на Господния завет и за подножието на нашия Бог; и бях направил приготовление за построяването.
Es lag mir am Herzen, eine Ruhestätte zu bauen für die Bundeslade des Herrn, den Schemel der Füße unseres Gottes, und ich hatte mich für den Bau gerüstet.
Ние правихме всичко на няколко лаптопа в първите няколко дена, Аз имах 4000 имейла от хора нуждаещи се от помощ.
Wir fingen mit mehreren Laptops in den ersten paar Tagen an, Ich hatte 4000 E-Mails von Leuten, die Hilfe brauchten.
Другите момичета бяха руси и нежни, а аз имах едър кокал и бакенбарди.
Die anderen waren blond und zierlich, und ich war dunkel und hatte Koteletten.
Когато аз имах нужда от теб, ти се покри.
Weisst du, als ich dich gebraucht habe, warst du einfach abgetaucht.
И докато ти беше при семейство Морган, аз имах само спомен за семейство.
Und während du von der Morgan Familie erzogen wurdest, hatte ich nur die Erinnerungen einer Familie.
Аз имах същия сън с твоята жена.
Ich hatte den gleichen Traum mit deiner Frau.
И аз имах същото, но след това станах на 13.
Weißt du, ich hatte das auch und dann wurde ich 13.
Пътищата ни не се кръстосаха, но аз имах договорка с твой колега - не беше особено способен партньор.
Unsere Wege haben sich bei Copperhead nie gekreuzt, aber ich habe mit einem Ihrer Kollegen gehandelt - einem weniger-fähigen Kollegen.
Веднъж аз имах това намерение... но не можех да изменя на баща му, предишния шогун.
Ich hatte es auch schon vor. Aber ich musste an den alten Shogun denken. An seinen Vater.
Просто защото и аз имах тайна, която умирах да споделя с някого.
Denn, weißt du, Ich hatte auch ein kleines Geheimnis das darauf wartete mit jemandem mitgeteilt zu werden.
И аз имах брат, който умря.
Ich hatte auch einen Bruder, der gestorben ist.
Аз имах доверие на баща ми, но Деймън имаше доверие в мен, а аз провалих всичко.
Ich habe meinem Vater vertraut, und Damon vertraute mir, aber... ich hab es zerstört.
100 точки за успеха, а аз имах нужда от всяка точка, за да се класирам за колежа.
Erfolg brachte 100 Punkte, und ich brauchte jeden Punkt für die Bewerbung ums Stipendium.
Като се замисля и аз имах такъв приятел цял живот.
Ich hatte in meinem Leben erst einen Freund, der so war.
Преди и аз имах един такъв.
Ich hatte auch mal so einen Macker.
Но аз имах тайно оръжие което да ме пази.
Aber ich hatte eine Waffe gegen diese Angst, die mich beschützt hat.
Виж, и аз имах трудни моменти.
Hören Sie zu, ich hatte auch schwere Zeiten.
И аз имах, когато бях дете.
Du hast so viele Fragen. Die hatte ich auch als Kind.
Карол все още работеше, и аз имах среща.
Carol hat noch trainiert und... ich hatte ein Date.
Аз имах само седем, а четирима от тях загинаха.
Ich hatte nur sieben mir nahestehende Gefährten. Vier von ihnen starben. Die Wahrscheinlichkeit war hoch.
А като стана дума за стил и аз имах приказна сватба.
Übrigens, wo wir gerade von Stil reden, ich selbst hatte auch eine Traumhochzeit.
Те унищожиха оборудването ми, но аз имах малка застраховка
Sie haben meine Steuerung zerstört, aber meine Absicherung ist mitgekommen.
Аз имах достъп до цялата разузнавателна общност.
Ich hatte Zugang zu den gesamten Geheimdiensten.
(Смях) А аз имах момиче на 20, което искаше да говори за момчета.
(Gelächter) Und ich bekam eine Frau in den 20ern, die über Jungs reden wollte.
И аз имах същата реакция като вас.
Ich hab genau wie Sie reagiert.
(Смях) Виждате ли, аз имах тази идея за филм.
(Lachen) Wissen Sie, ich hatte die Idee für einen Film.
Аз имах условията, донякъде от собственото ми болестно състояние като дете.
Ich hatte diese Voraussetzungen, zu einem gewissen Grad, aufgrund meiner Krankheit während meiner Kindheit.
Спомням си, че имах едно много мистично чувство, че аз и пациентът сме се впуснали в един много примитивен ритуал, в който аз имах роля и пациентът имаше роля.
Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine.
И аз имах малък проблем преди няколко години.
Vor ein paar Jahren hatte ich ein Problem.
Или пък ще му кажеш това? „Аз имах една мечта прeди време, сине.
Oder werden Sie ihm Folgendes sagen? „Ich hatte einmal einen Traum, mein Kind.
Както е да е, аз имах наистина голямо прозрение около тази ситуация, за това Крис ме покани тук за да ви разкажа за нея.
Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung, also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen.
Но момент по-късно аз имах насрочена дата за операция след седмица, както и голяма рецепта за лекарства.
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen und eine dickes, fettes Percocet Rezept (Schmerzmittel).
Аз имах късмета да израсна в семейство, в което образованието беше ценност, а дъщерите – съкровища.
Ich hatte großes Glück in einer Familie aufzuwachsen, in der Bildung als wichtig galt und Töchter geschätzt wurden.
Въпреки че аз имах щастието да се измъкна, не всички сънародници имат този късмет.
Obwohl ich bei meiner Flucht Glück hatte, geht es vielen anderen Nordkoreanern nicht so.
Въпреки че приспособяването ми в Южна Корея не беше лесно, аз имах план.
Obwohl mir die Anpassung an das südkoreanische Leben nicht leicht fiel, hatte ich einen Plan.
И когато тя каза това, аз имах прозрение.
Als sie das sagte, hatte ich eine Erleuchtung.
(Смях) Е, и аз имах моята откачена история.
(Gelächter) Ich hatte meine eigene verrückte Theorie.
Без колебание тя отвърна: "Аз имах аборт"
", sagte ich zu Polly. Ohne zu zögern antwortete sie: "Ich hatte eine Abtreibung."
Аз имах много време за мислене.
Ich hatte sehr viel Zeit zum Nachdenken.
И аз имах обикновенния вид, който мисля че много хора са имали, и това е, нали знаете, имаше очаквания към мен.
Ich hatte das übliche, wie ich denke, das eine Menge Leute haben, und das war, naja, ich stellte, hohe Erwartungen an mich.
И така аз имах това усещане за смърт около мен, защото майка ми също вярваше, че аз ще бъда следваща и след това тя
Ich selbst fühlte mich auch überall von Tod umgeben weil meine Mutter überzeugt war, dass ich als nächste dran sein würde, und dann sie.
И аз имах шанс да направя това, когато National Geographic ме попита дали искам да пиша нещо за Китай.
Und ich hatte Gelegenheit dazu, dass National Geographic mich fragte, ob ich etwas über China schreiben wollte.
Но честно казано, приятели, това беше доста трудоемко, а аз имах и други неща за вършене, ако щете вярвайте.
Aber ehrlich, Leute, es war sehr arbeitsaufwändig und ich hatte andere Dinge zu tun, ob Sie es glauben oder nicht.
И това не е защото съм по-добър човек от онзи студент, а защото, поради културната и икономическа мощ на Америка, аз имах много истории за Америка.
Und jetzt bin ich natürlich kein besserer Mensch bin als dieser Student, aber weil Amerika kulturelle und wirtschaftliche Macht besitzt, kannte ich viele Geschichten über Amerika.
Аз имах щастието да дойда в САЩ веднага след гимназията и да работя по тази технология, като развих тези устройства.
Ich hatte das große Glück, gleich nach der High School in die USA zu kommen, und konnte an dieser Technologie arbeiten, und einige neue Geräte entwickeln.
7.9534080028534s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?